عن بلدة الكويت وجزيرتها فيلكا في نوفمبر 1839م: ترجمة أولى ومراجعة أولية لتقرير توماس إِدْمِنْدز
قراءة النص الكامل
الملف متاح بصيغة PDF للتحميل
الملخص
تهدف هذه الدراسة إلى ترجمة أحد تقارير شركة الهند الشرقية/إيك (East India Company/EIC) المنوطة ببلدة الكويت وجزيرة فيلكا وشرحها, فضلًا عن تحليلها تحليلًا أوليًّا؛ فالتقرير لم يُتَرجَم للعربيّة من قبل في الوسط الأكاديمي الكويتي، وهو مُعنى بأحوال مجتمعية وبيئية مختلفة للبلدة وجزيرتها في نوفمبر 1839م، ومُدَوَّنًا بوساطة مساعد مقيم الشركة في بندر بوشهر توماس إِدْمِنْدز (Thomas Edmunds).
للدراسة عدة تساؤلات عن هذا التقرير، لَعَلّ أبرزها الآتي: ما المكان الحافظ لأصل تقرير ت. إِدْمِنْدز؟ هل أخضع التقرير إلى عملية إعادة تحرير في مصادر أم في مراجع باللغة الإنجليزيّة؟ وإن كان كذلك، هل أعيد تحرير التقرير بشكل كامل دون إيجاز أم تصحيف في محتواه؟ هل تمت الاستفادة من التقرير في مباحث أكاديمية معاصرة باللغتين العربية والإنجليزية؟ ما حيثيات التقرير وآليات تدوينه؟ ما الأبعاد الحياتية المحفوظة في أصل التقرير عن بلدة الكويت وجزيرتها فيلكا في نوفمبر 1839م؟
اعتمدت مقاربة نصوص التقرير على ثلاثة مسارات منهجيّة مختلفة عن بعضها بعضًا؛ وهي تطبيق قواعد معيّنة من الترجمة الحرفِيّة (literal translation) على حِسابِ الأخرى الترجمة الأدبيّة/النِّسبِيّة (idiom translation)، واللّجوء إلى نهج جمع البيانات بأسلوبَيْهِ الوصفي والتّحليلي الأوّلي, عِلاوَةً على تقديمٍ لِقابِلِيّة إخضاع التقرير إلى ثلاثة حقول علمية بيئية وحقل اجتماعي بوساطة نهج دراسات متعددة التخصصات (multidisciplinary studies).
انتهت الدراسة إلى مجموعة من النتائج, إضافة إلى توصية؛ إذ بيّن التقرير تفاعلات سياسية واجتماعية واقتصادية متعددة في البلدة وجزيرتها جنبًا إلى جنب مع مظاهر بيئية متنوعة لهما، وهي مسائل لم تُذكَر حقيقة في موسوعة الخليج لمؤلفها جوردن ج. لوريمر (John G. Lorimer) الذي أعاد بدوره تحرير هذا التقرير تحريرًا موجزًا لمُحتَواه.